【去日本一定要注意】日语如何拒绝别人的请求?
众所周知,日本人说话特别委婉,初到日本的同学们有时会特别疑惑,时常听不太懂日本人说的真正意思;或者是有时候说了比较直接的话,而造成日本人的不快。
日本人一般不会直接拒绝别人。当然如果遇到过分的人和事,或者实在脱不了身的情况下,还是要学会拒绝的。
大家要记住,说话要尽量选择委婉(暧昧)一点的表达,因为有些太直接的拒绝,会给人很失礼的感觉!
今天小马老师就给大家分享一些日语口语中常见的拒绝表达方式:
1
ああ、いいです。
啊,不用了。
2
ありがとう。大丈夫です。
谢谢,没问题。
3
あ、いりません。
啊,不用了。
4
これだけあれば十分ですので、結構です。
已经可以了,不用了。
5
残念ですが、お断り致します。
对不起,我不能接受。
6
せっかくですけど。
多谢您的好意。
7
本当に残念です。
很遗憾。
8
でもちょっとその日は都合が悪くて。
不过,那天我没有空。
9
明日私は用事があるんです。
明天我有事。
10
あいにく時間が取れなくて。
不巧,我没时间。
11
スケジュ-ルの都合がつきません。
时间上有冲突。
12
忙しくてどうしてもじかんが取れません。
太忙了,实在没时间。
13
今、どうしても時間のゆとりがなくて。
实在抽不出时间。
14
今、手が離せないので。
现在正忙着。
15
次の機会にぜひ又誘ってください。
下次请您一定邀请我。
16
お手伝いで来ません。
我帮不了这个忙。
17
ご希望に沿うとができません。
无法满足您的要求。
18
自信がありませんので応じかねます。
我没有把握,难以答应。
19
そんなこと私にはできません。
那种事我做不来。
20
もう少し自分でやってみたいです。
我想自己再试试看。
21
どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。
如果有实在不明白的地方,再向您请教。
22
力不足で本当にどうしようもないのです。
我实在是无能为力啊。.
23
力が及びませんので。
有点力不从心。
24
お力にはなれません。
这我可帮不了忙。
25
それはちょっとできません。
这我做不到。
26
明日芝居にご招待したいのですが。
我想明天请你看戏。
27
あいにく明日は人と会う約束があるんです。
很不凑巧,我有个约会。
28
そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。
是吗?那就改天再请吧。
29
誠に申し訳ありません。
实在抱歉!
30
申し訳ございません。私は行けません。
对不起,我无法去。
31
あいにく明日は人と会う約束があるのです。
真不巧明天和人有约。
32
このような高価なものをいただくわけにはまいりません。
我不能接受这么贵重的东西。
33
実は、当方も支払いに追われています。
其实我们的手头也很紧。
34
まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。
像我这样的年轻人,很难胜任的。
35
仕事中ですので。
因为正在工作。
36
いま、ちょっと手が離せないものですから。
因为现在正忙着 。
37
ごめんなさい、わたしには無理なんです。
对不起,我也很难办。
上面这表达,建议大家码住慢慢记!以后就再也不会听不懂日本人的真正意思或者造成自己的失礼了!
想了解更多日语及日本留学资讯,欢迎联系宇青日本留学小马老师(手机同微信:18500027981)。